Partiendo de la verdad absoluta de que "uno nunca es perfecto" y recordando a Darwin de que sólo los mejor adaptados sobrevivirán, me pregunto a qué juegan los países árabes:
Un reciente estudio de la ONU ponía de manifiesto que a lo largo de los últimos 1200 años sólo unos 12000 libros han sido traducidos al árabe, casi los mismos que se traducen en España cada año.
Sesque, son mú sullos, a saber que tiene que decir el infiel.
ResponderEliminarAdemás tendrán suficientes hormigas para escribirlos?, lo mismo es eso…
Sé que son bastantes más de 1200, pero: ¿cuántos libros son traducidos al inglés (el idioma del imperio)? Muy muy pocos. Sin embargo, cualquier libro de un gurú de tres al cuarto debe ser traducido a mil idiomas.
ResponderEliminarNo son tan autistas como esos países, sin duda, pero el mundo anglosajón tiene mucho de esa "sordera" respecto a lo que pasa en el resto de las civilizaciones: tampoco les importa.